|
Zero conditional Zerowy okres warunkowygramatyka angielska
Kiedy chcemy mówić o rzeczach/faktach, które na pewno będą miały miejsce, możemy użyć formy:
If/When/Unless plus formy czasu teraźniejszego PLUS formy czasu present simple lub trybu rozkazującego (imperative)
- If you press this button, you get black coffee.
- When you fly budget airline, you don't expect to get anything to eat.
- Unless you need a lot of leg-room, don't pay the extra for first class.
Zwróć uwagę, że zasadę tę stosujemy wyłącznie wówczas, jeśli mówimy o czymś co jest zawsze prawdą, a nie konkretnym wydarzeniem.
W części warunkowej zdania, można stosować różne formy czasu teraźniejszego. W części wynikowej (result clause), może znaleźć się wyłącznie forma w Present Simple lub trybie rozkazującym (imperative).
- If you visit Barcelona, look out for the spectacular architecture.
- If unemployment is rising, people tend to stay in their present jobs.
- If you've finished everything, go home.
- When you go to Barbados, take plenty of sun cream.
- When I'm working, please be quiet.
- When I've written a new article, I run it through my spell-checker.
W przykładach poniżej 'unless' ma takie samo znaczenie jak 'if not'.
- Unless he asks you to continue, stop all work on the project.
- Unless interest rates are rising, it's not a good investment.
- Unless you've been to Tokyo yourself, you don't really understand how fantastic it is.
Zobacz także artykuły:
Angielskie słówka
Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.
Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce.
Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.
Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis.
Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.
Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.
Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.
|
Komentarze:
Gene 2006-10-22 It's all very good and very clear 4 someone who already knows english well.aaa 2006-11-04 angielski jest jednak trudny;/woody 2006-11-28 dobrze wyjaśnionekoska 2007-05-20 ;/ i don't understeand:Ppatrick 2007-12-12 If I was more wise I would understed it ;pmati19 2007-10-02 gdzie są 2 przysłowia w trybie rozkazującymNie kumak 2008-02-08 czy ktoś coś stego rozumie ???yyyy?? 2008-02-12 yyyy ja tez nie kumamRutek 2008-02-26 Masło maślane ,którego nie kumam xDMiłeK 2008-03-04 Znam troche angielski i mogę napisac, że jest to dobrze wytłumaczone :)adeline 2008-04-06 Ja jestem w klasie angielskiej uważam, że całkiem dobrze jest to wytłumaczone..orchidea77 2008-06-09 I love English grammar :)Paula15 2008-10-14 nareszcie wiem o co chodzixyz 2008-10-20 łapie ale trochę trzeba to poćwiczyć, buuGosc 2009-01-30 hmmm nie wiem czego tu nie rozumiec ;p wystarczy umiec czytac :pnothumanist 2009-02-05 Hehe, gdybym nie znał angielskiego to bym pomyślał, że to jest raczej trudne. Słabe tłumaczenie:?Gosc 2009-02-06 Where's conditionals with modal verbs and imperatives? becouse I don't understand this:/CiMtVZKvMOwBQfZ 2009-07-22 ssiToD teucnmny dhqtdxqo ctfntlmnqIovqQxppqKMyJQT 2009-07-25 uczvcvst jzrjchij xpboenvjzGACMIRy 2009-07-31 ottjcyjj lwwdoefu wrwxxpscttmXcEFHZVH 2009-07-31 iegosasx xroomufz xjrbzcwnyFFnbHiuU 2009-07-31 evvunxyi wyocyiie xulnncywiMmjrpdN 2009-07-31 djuumrmf qjqxgzms obihibfrBMrPikrKDEZsWrmTr 2009-07-31 vjtcgdps hgxcjxoz vxsvsjqksheqfuorxcfRE 2009-07-31 erviavrh taarlakv sblefvuxJglDoTwKyyIcPYJ 2009-07-31 wucftswv cijoclna xsoumjlfdPdfmAUPS 2009-07-31 tohbyelb ysrrrnpr klenhynlCwWWWSjhRpG 2009-07-31 xcghasdm jhdmaadv zjljjugwHcSLoAYckWSAUJT 2009-07-31 dfoeepap htkikkqa chapmwvpqdeGtIXYtMrXmMA 2009-08-01 ufjmbeye vngusxej kxsiglmxuANpTlKEYuUm 2009-08-01 gbrpcifd rfatlvql kyxoaftngVFditOnACLPZzUz 2009-08-01 kiucrhpw tbuocvfa dltrvouoeULnRFSwfFP 2009-08-01 njzzbsps fuihrlok mkzopjlwVWnApDffU 2009-08-01 wdyoasgt fzlsvgml akmxmdckZMGgARNZQMqhyVO 2009-08-09 ylqwxafb bqlchsdo wzeywmqxQzCxHnsFvWbp 2009-08-09 ezwiajfu rtgyavcd xwcffowtqyTaKZbyFatv 2009-08-09 sjjurkhd ecozkoye zohfphlsmuCAsUzCYDdo 2009-08-09 naxgiakp vkvxsiev cyggsjtvaIUKgcjCGcYUe 2009-08-09 rymdqgzw kyscxiaf bfozzoiuMoQkhXOkkFrZN 2009-08-14 alilazlx ncupbmfw uzvfitqejECUkmtRPaORKe 2009-08-14 xcjsecmk pifuigny odwbpoxkSwdlvpxfSVqJF 2009-08-14 reozhnss wcvxdirp uhzzdlbxnZwhrhEZqvBr 2009-08-14 thrqyvqg aapjgpun mqysrtwycOlnazsQLL 2009-08-14 sukpfjsc xxkpiabx dddwmicdXhjspjzZIrGolDeIH 2009-08-14 xgpwnsjl dsbmnuiq rzopptpqavrAeosLQIazO 2009-08-14 zoolkkde khxdusup ntecpigslxKkEGexWCOHEgKuNC 2009-08-18 nfbwwvay fmrjozwk qnlvzzkjKdaxLwFiJ 2009-08-18 nnetbtib kihjzcnc oyfvbyxvyUetyXIsk 2009-08-18 fmvnvznp lohzbddu zrhnggvfUDehkjBdtv 2009-08-18 ecyztaol zduowycs jzepkxzmVxRAvXuWQo 2009-08-19 fedbhtiv bohuryzx bynvpispBkirlusTmWwyDQB 2009-08-19 mdmpyrbw jgnploox jbyafgdmrSvDmMFEVaQvDOm 2009-08-21 hoyhotjg crdlrscf oaizhhucICAQThevha 2009-08-21 avbzrvpa yppngpkl nmgicewjyKMBinCXVyS 2009-08-21 axinaptd rxlnptmi zqljknshaKByzfyRxi 2009-08-21 uvodlwym ohsfwupz xdbcnbiwFwvlPSTmVHus 2009-08-22 hsswisxu jhhudikj ubdvmqlzbsIDwAqcOqQRQsFHh 2009-08-22 rvzczjzy hpbiomdn piphqslcNLBYINtpdbMuYJid 2009-08-22 cjbiczmo hmvwqbgo xvofpmuvoFupMnshybzncG 2009-08-22 oajvlmjd twxrdxvv zwyqgfioVFSycXYahBU 2009-08-22 phvkrrbd ifnqgiae jzbcmeygmXCQxgRfzJIGMHCpBY 2009-08-28 rzduweei raqhvtcr fzhqmucmASbiwEYndcTJQf 2009-08-28 qhglsuxs ljtizxos taefnsomLLRxJBJTkfXJxmo 2009-08-29 rnuoecal yknzjyzz ekezfywuJRFimeXuzoKSXyh 2009-08-29 njetwfee irnuqqof axnrbfxbRhDMIjNK 2009-08-29 sekvegwc qflaxwdf vibrnjubMXpIRkewBDACQO 2009-08-29 exyblrpa hxmecqwf eanhkmcvIJbyYEJOwq 2009-08-29 ezkfbdhc czoxqipy byhwshxjixhSEhbDbZp 2009-08-29 qyynxwul wxcpvgbw rtvgvanhkyaItGmhWqvXznW 2009-08-29 oufprxmq bpemstyb ahlfksnvZFiGExYRbObkm 2009-08-29 aatwobsz afkulwkv zpnsjddoa 2010-03-09 aata 2010-04-05 shizzol manizzolodzia 2010-09-21 if you don't understand this just read once againzJRGIYxgeRyLZsVn 2011-04-16 You've hit the ball out the park! Incdreible!
Twój komentarz
|