|
Slang angielskiSłownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.
strona 37 - damage
rachunek (szczególnie chodzi o restaurację) Waiter! What's the damage? Kelner! Ile wynosi mój rachunek?
- damfool
głupi, durny, ograniczony, tępy, jełopowaty, idiotyczny, puknięty, stuknięty, trafiony, kopnięty That was a damfool joke, man! To był głupi dowcip, facet! That was a damfool thing to do! To co zrobiłeś było głupie!
- Dammit!; Damn!
Cholera! Dammit! What's going on? Cholera! O co chodzi?
- damn
1. (patrz: Dammit!) 2. cholerny, przeklęty I can't stand this damn city! Nie mogę znieść tego cholernego miasta! 3. złamany grosz, nic a nic I don't give a damn for this stupid idea. Nie dam złamanego grosza za ten głupi pomysł.
- damn(ed) sight better
znacznie lepszy Now it looks damn sight better. Teraz wygląda to znacznie lepiej. My new car is damn sight better than the old one. Mój nowy samochód jest znacznie lepszy niż stary.
- dap
dobrze ubrany, odpieprzony, odwa-lony Look at this dap lady. Popatrz na tę odwaloną panienkę.
- dash cold water on something
(patrz: pour cold water on something)
- Dash it all!
Do diabla z tym wszystkim!; O do cholery!, O do groma! Dash it all! I can't stand it anymore! Do diabła z tym wszystkim! Nie mogę już tego wytrzymać! Dash it all! I'm late again. O do groma! Znowu jestem spóźniony.
- day person
osoba aktywna za dnia Jack is a day person. Janek jest osobą aktywną za dnia.
- day-tripper
jednodniowy wczasowicz, weekendowicz You can't make money on day-trippers. They usually bring all they need with them. Nie zarobisz pieniędzy na jednodniowych wczaso-wiczach. Zwykle przywożą wszystko czego im potrzeba.
- dead
1. nudny, cichy, bez wydarzeń That was a dead party. To była nudna impreza. 2. śmiertelnie zmęczony That was a hard day. I'm dead. To był ciężki dzień. Jestem śmiertelnie zmęczony.
- dead and gone
martwy od dłuższego czasu Are you looking for Mark? He's dead and gone. Szukasz Marka? On jest martwy od dłuższego czasu.
- deadbeat
niepłacący dłużnik Do you wanna be a deadbeat forever? Czy chcesz być niepłacącym dłuż-nikiem do śmierci?
- dead broke
wykończony finansowo, spłukany, zbankrutowany, goły (i we-soły/ jak święty turecki), bezszma-lowny, bez pieniędzy/ szmalu, bez grosza przy duszy Man, I'm really dead broke. I got no dough even to pay the rent. Człowieku, jestem naprawdę wykończony finansowo. Nie mam nawet szmalu na komorne. When they fired me I was dead broke, so I had to find a new job fast. Kiedy mnie wyrzucili z roboty, byłem goły, musiałem więc szybko znaleźć nową robotę. I don't wanna a deadbeat, but I'm dead broke. Nie chcę być niepłacącym dłużnikiem, ale jestem spłukany.
- dead cinch
(patrz: cinch 1.)
- dead duck
niewypał (coś skazanego na niepowodzenie) That company was a dead duck from the very begining. Ta firma była niewypałem od samego początku.
- dead easy
śmiesznie prosty This job is dead easy. Ta robota jest śmiesznie prosta.
- dead-end kid
ktoś bez przyszłości (zwykle o młodym mężczyźnie) Your boy is a dead-end kid. Twój chłopak jest dzieciakiem bez przy-szłości.
- dead from the neck up
1. (patrz: dopey 1.) 2. zachowawczy, konserwatywny, zamk-nięty na nowe pomysły I have a dead from the neck up boss. Mam zamkniętego na nowe pomysły szefa.
- deadhead
1. (patrz: blockhead) 2. lecieć na pusto/ bez ładunku I deadheaded back from Warsaw. Leciałem na pusto z Warszawy. 3. fan grupy "The Greatful Dead" I've been a deadhead eversince I remember. Jestem fanem The Greatful Dead odkąd pamiętam.
Angielskie słówka
Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.
Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce.
Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.
Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis.
Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.
Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.
Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.
|
|