Wpisz szukane słowo
aby przeszukać cały serwis


WebMyEnglish.pl




Zapisz się teraz.
Nowe materiały z serwisu na Twój email.






del.icio.us  digg  furl.net  technorati.com  

Slang angielski

Słownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.

Litera: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   [show all]


strona 47
  • fib
    1. małe kłamstewko
    That was only an inocent fib. To było tylko małe, niewinne kłamstewko.
    2. blagować, nawijać, chrzanić, mydlić oczy
    Just don't you try to fib me! Tylko nie próbuj mydlić mi oczu!

  • fibber
    kłamca, kłamczuch, łgarz, krętacz, cygan
    Jack is a notorious fibber. Janek jest notorycznym kłamcą.

  • Fiddle-faddle!; Fiddlesticks!
    Gadasz głupoty!, Chrzanisz głupoty!, Głupoty!
    Fiddlesticks! Sure you can handle one more tube. Gadasz głupoty! Oczywiście, że poradzisz sobie z jeszcze jedną puszką piwa.

  • figure out
    wpaść na coś, zrozumieć coś, znaleźć rozwiązanie czegoś, pojąć coś, połapać się w czymś, dojść do czegoś
    I couldn't figure out how she got there so fast. Nie mogłem pojąć jak ona dostała się tam tak szybko.
    I couldn't figure out how to solve that last exercise. Nie mogłem dojść (zrozumieć) jak rozwiązać to ostatnie zadanie.
    Listen Jack, I tried to figure out the meaning of this squiggle in your test, but I failed. Could you tell me what it is? Słuchaj Janek, starałem się zrozumieć znaczenie tego zawijasa w twoim teście, ale nie udało mi się. Mógłbyś mi powiedzieć co to jest?

  • fifth wheel
    piąte koło u woza (coś potrzebnego jak piąte koło u wozu)
    I feel here like a fifth wheel. Czuję się tutaj jak piąte koło u wozu.

  • fill-in
    zastępstwo
    We had a fill-in for our receptionist today. Mieliśmy dzisiaj zastępstwo za naszą recepcjonistkę.

  • filling station
    monopolowy, monopol (sklep z alkoholem)
    Hey dude, can you show me the way to the nearest filling station? Hej przyjacielu, czy mógłbyś mi pokazać drogę do najbliższego monopolowe-go?

  • fill-mill
    knajpa, bar, pub
    I like this fill-mill on the corner. Lubię tę knajpę na rogu.

  • filthy rich
    1. bardzo bogaty, dziany, szmalowny; nieprzyzwoicie bogaty/ dziany/ szmalowny
    What do I want? I want to be filthy rich within five years. Czego chcę? Chcę zostać nieprzyzwoicie bogaty w ciągu pięciu lat.
    2. bogacze, dziani ktoś (np. ludzie), bo-gaci ktoś (np. ludzie), szmalowni ktoś (np. ludzie), krezusi, milionerzy, bogaccy
    The filthy rich can afford anything they want. Bogacze mogą sobie pozwolić na cokolwiek zechcą.

  • fin; finn
    pieciodolarówka, piątka, piątak
    I always keep a finn in my shoe just in case. Zawsze trzymam piątkę w bucie tak na wszelki wypadek.

  • financially embarrassed
    wykończony finansowo, spłukany, zbankrutowany, goły (i wesoły/ jak święty turecki), bezszmalowny, bez pieniędzy/ szmalu, bez grosza przy duszy
    Man, I'm really financially embarrassed. I got no dough even to pay the rent. Człowieku, jestem naprawdę wykończony finansowo. Nie mam nawet szmalu na komorne.
    When they fired me I was financially embarrassed, so I had to find a new job fast. Kiedy mnie wyrzucili z roboty, byłem goły, musiałem więc szybko znaleźć nową robotę.
    I don't wanna a deadbeat, but I'm financially embarrassed. Nie chcę być niepłacącym dłużnikiem, ale jestem spłukany.

  • fine and dandy
    dobrze, świetnie, dos-konale
    I feel fine and dandy and nothing can spoil it. Czuję się świetnie i nic nie może tego zepsuć.

  • finger wave
    (patrz: bird)

  • fink
    1. strażnik najęty do ochrony łami-strajków
    Watch it, guys! The whole plant is crowded with finks. Uwaga chłopcy! W całej fabryce, aż się roi od strażników.
    2. łamistrajk
    How many finks got into the plant? Ilu łamistrajków dostało się do fabryki?

  • fire away
    zadawać pytania, pytać; mówić/ gadać/ walić (czego ktoś chce/ o co komuś chodzi/ śmiało)
    Is there something you don't under-stand? Fire away! Czego nie rozumiesz? Wal śmiało!
    They fired away for over two hours before they hired me. Zadawali pytania przez ponad dwie godziny zanim mnie zatrudnili.

  • firewater
    woda ognista, wóda, gorzała
    Go get some fire water. Idź i kup jakąś wódę.

  • fireworks
    1. podniecenie; zdenerwo-wanie
    Ther's too much fireworks in this commitee. Let's take some time off. W tym komitecie panuje zbyt duże podenerwowanie. Zróbmy sobie przerwę.
    2. popisy
    Quit fireworks, Ted. You are elevated. Skończ te popisy Tadek. Jesteś nawalony.

  • first-class; first rate
    pierwsza klasa, pierwszy gatunek
    These clothes are first rate. Te ubrania są pierwsza klasa.

  • fish-fight
    damska bójka (bójka po-między kobietami)
    There's always plenty of torn out hair after every fish-fight. Po damskiej bójce jest zawsze dużo powyrywanych włosów.

  • first rate
    (patrz: firstclass)


Strona: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  241  242  243  244  245  246  247  

angielskie slowka

Angielskie słówka

Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.

Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce. Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.

Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis. Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.

Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.

Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.

polityka prywatności