|
Slang angielskiSłownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.
strona 34 - crasher
sęp, intruz (osoba, próbująca dostać się na imprezę bez zaproszenia, na sępa) I ain't going. I'm not a crasher. Nie idę. Nie jestem sępem.
- crash pad
awaryjny nocleg (miejsce gdzie można przenocować bez wcześniejszego zawiadamiania) Fortunately my sister lives in this town and this is my crash pad anytime I'm here. Na szczęście moja siostra mieszka w tym mieście i to jest mój awaryjny nocleg kiedykolwiek tutaj jestem.
- crazy bone
łokieć My poor crazy bone. It hurts so bad. Mój biedny łokieć. Tak bardzo mnie boli.
- cream
pobić kogoś, zwyciężyć kogoś, dokopać komuś, dołożyć komuś, znieść kogoś, zmieść kogoś (z po-wierzchni ziemi) (dot. gier, zawodów itp.) Yesterday Russia creamed Scotland. Wczoraj Rosja dokopała Szkocji.
- creamed
1. pobity, zwyciężony, zmie-ciony z powierzchni ziemi (dot. gier, zawodów itp.) Our boxing team was creamed last year. Nasza drużyna bokserska zo-stała pobita w zeszłym roku. 2. (patrz: corked up)
- cream puff
1. cherlak, chuchro, słabe-usz You look like a cream puff. You've gotta eat more. Wyglądasz jak chuchro. Musisz jeść więcej. 2. cacko (używany samochód w dobrym stanie) For sale: four door, air, four cylinders, real cream puff. Na sprzedaż: czterodrzwiowy, klimatyzacja, cztery drzwi, prawdziwe cacko.
- creased
zmęczony, wykończony, pad-nięty, ledwie żywy (ze zmęczenia), skonany, wyczerpany, zmordowany Disco! Tonight! No honey, I'm really creased. Dyskoteka! Dziś wieczór! Nie kochanie, jestem naprawdę zmęczony. That was a long day. I'm creased. To był długi dzień. Jestem wykończony. I'm really creased, I've gotta go to bed. Jestem naprawdę padnięty, muszę iść do łóżka. Sorry, I can't go with you. I'm totally creased. Wybacz, nie mogę iść z tobą. Jestem totalnie wykończony.
- creep
dziwak, oryginał, dziwoląg Jake is a good man, but he's a creep too. Kuba jest dobrym człowiekiem, ale jest on też dziwakiem.
- creeping-crud
1. świństwo; choróbsko (dziwna, niezidentyfikowana choroba, dolegliwość) I have some creeping-crud between my toes. Mam jakieś świństwo między palcami u stóp. 2. (patrz: bad egg) 3. świństwo, obrzydlistwo (jakaś obrzydliwa substancja) You have some creepingcrud on your shoulder. Masz jakieś świństwo na ramieniu.
- creep joint; creep dive
melina dzi-waków (miejsce, w którym zbierają się nudziarze i dziwacy) My office is a real creep joint. Moje biuro to prawdziwa melina dziwaków.
- creeps
gęsia skórka (zawsze z "the") I hate horrors. They always give me the creeps. Nie cierpię horrorów. Onezawsze sprawiają, że dostaję gęsiej skórki.
- creepy
dziwny, dziwaczny; straszny, budzący grozę, przerażający This place is creepy. To miejsce jest straszne. This joint is creepy. Ta knajpa jest dziwna.
- crisco
(patrz: blimp)
- croak
1. wykończyć się, przekręcić się, odwinąć kitę, kopnąć w kalendarz (umrzeć) Joan finally croaked yesterday. She was a heavy user. Joanna ostatecznie wykończyła się wczoraj. Ona była ciężkim ćpunem. 2. (patrz: blot someone out)
- croaker
konował, łapiduch (lekarz wię-zienny czasami także ogólny, internista) I've gotta see our croaker. I don't feel good. Muszę iść do naszego więziennego konowała. Nie czuję się dobrze.
- crock
(patrz: bull 1.)
- crocked
(patrz: corked up)
- crock of shit
1.(patrz: creepingcrud 3.) 2. pierdolone brednie/ bzdury/ bzdety, That's just a crock of shit. Do you really think I'm gonna believe it? To są po prostu pierdolone bzdury. Czy ty naprawdę myślisz, że w to uwierzę? 3. kupa gówna/ gnoju, śmieć, (kom-pletne) zero (o człowieku) What kinda crock of shit made a dent on my car! Co za kupa gnoju zrobiła wgniecenie na moim samochodzie!
- cromagnon
(patrz: cave man)
- cross someone (up); cross up some-one
1. krzyżówać/ udaremniać czyjeś plany, mieszać/ psuć komuś szyki, wchodzić komuś w drogę/ paradę, bruździć komuś (przeszkadzać) Don't cross me. It can be fatal for your health. Nie występuj przeciw mnie. To może być bardzo szkodliwe dla twego zdrowia. 2. okpić kogoś, okantować kogoś, oszwabić kogoś, wykiwać kogoś, nabić kogoś w butelkę, wystrychnąć kogoś na dudka, wystawić kogoś do wiatru oszukiwać Jack crossed up his business partner selling a lot of things secretly. Janek wykiwał swojego partnera w interesach sprzedając w tajemnicy wiele rzeczy.
Angielskie słówka
Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.
Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce.
Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.
Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis.
Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.
Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.
Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.
|
|