Wpisz szukane słowo
aby przeszukać cały serwis


WebMyEnglish.pl




Zapisz się teraz.
Nowe materiały z serwisu na Twój email.






del.icio.us  digg  furl.net  technorati.com  

Slang angielski

Słownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.

Litera: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   [show all]


strona 20
  • burb(s)
    przedmieście(a) (tam mieszka średniozamożny Amerykanin)
    Isn't it nice to live in a burb? Czyż nie przyjemnie jest mieszkać na przedmieściu?

  • burg
    kompletne zadupie, dziura (zabita dechami, zakazana), prowincja, graj-dołek, pipidówka
    I have to get out of this burg. Muszę się wynieść z tego grajdoła.

  • burger
    hamburger
    Make my burger all the way. Poproszę hamburgera ze wszystkimi dodatkami.

  • burn
    1. "upiec" (na krześle elektrycznym, zabić)
    Tomorrow they're gonna burn that killer. Jutro "upieką" tego zabójcę.
    2. oszukać, wpuścić kogoś w maliny, zrobić kogoś w konia; okraść kogoś
    You burn me one more time and I'm gonna blow yours brains out. Oszukasz mnie raz jeszcze, a odstrzelę ci głowę.
    3. (patrz: blow someone away 1.)
    4. oszustwo, przekręt, oszukaństwo, szwindel
    Listen you jerk, that was a burn! I want my money back! Słuchaj ty palancie, to było oszukaństwo! Chcę z powrotem moje pieniądze!
    5. upitrasić coś, uwarzyć coś, ugoto-wać coś (gwara czarnych)
    You want me to burn something for you? Chcesz, żebym upitrasił coś dla ciebie?

  • burn artist
    oszust, kanciarz, naciągacz
    I'm gonna get this burn artist! Dopadnę tego oszusta!

  • burned out; burnt out
    1. zmęczony, wykończony, padnięty, ledwie żywy (ze zmęczenia), skonany, wyczerpany, zmordowany
    Disco! Tonight! No honey, I'm really burnt out. Dyskoteka! Dziś wieczór! Nie kochanie, jestem naprawdę zmę-czony.
    That was a long day. I'm burnt out. To był długi dzień. Jestem wykończony.
    I'm really burnt out, I've gotta go to bed. Jestem naprawdę padnięty, muszę iść do łóżka.
    2. znudzony
    Man, I'm really burned out. Człowieku, jestem naprawdę znudzony.

  • burnie
    skręt z marihuany
    Spare me a burnie. Kopsnij skręta.

  • burn rubber
    zapiszczeć kołami/ opona-mi, ruszyć z piskiem/ pełnym gazem (tak, że spod kół uniesie się dym palonej gumy, a na drodze zostaną ślady)
    This car can really burn rubber. Ten samochód naprawdę potrafi ruszyć z piskiem.

  • burn something in; burn in something
    poddać coś próbnemu rozruchowi, przetestować coś w fabryce, dotrzeć coś, poddać cos praktycznemu testowi
    We always burn in our computers for over 30 hours. Zawsze poddajemy nasze komputery 30 godzinnemu próbnemu rozruchowi.

  • bush patrol
    przytulanka w krzakach
    These kids are again on a bush patrol. Te dzieciaki są znowu na przytulance w krzakach.

  • bust
    1. klapa, niepowodzenie, klęska
    This whole deal was a big bust from the very beginning. Ten cały interes był od samego początku wielką klapą.
    2. zdegradować kogoś (wojsko)
    You are busted to a private, corporal! Jest pan zdegradowany do szeregowca, kapralu!
    3. pijacka impreza, chlańsko, libacja, popijawa, biba
    There was a big bust upstairs, yesterday. Wczoraj na górze była wielka pijacka impreza.
    4. rajd policyjny, nalot policyjny
    Coppers made a big bust on that house. Gliny zrobiły wielki nalot na ten dom.
    5. przyskrzynić kogoć, aresztować kogoś, zapuszkować kogoś, przy-mknąć kogoś, zamknąć kogoś
    He got busted again. Znów go przyskrzynili.

  • buster
    1. tajniak
    Betcha that one is a buster. Założę się, że ten to tajniak.
    2. palant, ćwok, fajansiarz (o mężczyź-nie)
    Look you buster, get out of here! Słuchaj palancie, spadaj stąd!

  • bust (some) suds
    zmyć naczynia
    I've gotta bust these suds. Muszę zmyć te naczynia.

  • butcher
    rzeźnik (chirurg)
    When I grow up I wanna be a butcher. I mean, a surgeon. Kiedy dorosnę, chcę być rzeźnikiem. To znaczy, chirur-giem.

  • butt
    1. (patrz: ass 1.)
    2. niedopałek, pet
    Your ashtray is full of butts. Twoja popielnica jest pełna niedopałków.
    3. fajek, szlug (papieros)
    Spare me a butt. Kopsnij szluga.

  • butt in
    wtrącać się, wścibiać nos
    Do you always have to butt in? Czy zawsze musisz się wtrącać?

  • buttinski; buttinsky
    wścibska osoba; ciekawski (w języku polskim zwykle w konstrukcji czasownikowej: wścibiać nos [w nie swoje sprawy], wsadzać nos [w nie swoje sprawy], wtrącać się/ trzy grosze; patrz przykłady)
    I don't want to be a buttinski, but what are you doing? Nie chcę być ciekawskim, ale co ty robisz? (Nie chcę się wtrącać, ale ...)
    He is a real buttinsky. On jest prawdziwym ciekawskim. ( On zawsze wścibia nos w nie swoje sprawy.)

  • buttlegging
    przemyt (papierosów)
    Buttlegging is a big business nowadays. Przemyt papierosów jest dzisiaj wielkim interesem.

  • butt naked
    nagi, goły, nagusieńki, z gołą dupą
    I opened the door and I saw her stand-ing there butt naked. Otworzyłem drzwi i zobaczyłem ją jak stoi tam na-gusieńka.

  • Butt out!
    Odwal się! Odczep się!, Odchrzan się!
    Give me a break! Butt out! Daj mi spokój! Odwal się!


Strona: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  241  242  243  244  245  246  247  

angielskie slowka

Angielskie słówka

Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.

Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce. Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.

Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis. Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.

Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.

Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.

polityka prywatności