Wpisz szukane słowo
aby przeszukać cały serwis


WebMyEnglish.pl




Zapisz się teraz.
Nowe materiały z serwisu na Twój email.






del.icio.us  digg  furl.net  technorati.com  

Slang angielski

Słownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.

Litera: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   [show all]


strona 14
  • blockbuster
    1. przebój, bestseller, hit, szlagier
    Stallone's new blockbuster should make at least 150.000 K's. Nowy prze-bój Stallone'a powinien zarobić przynajmniej 150 baniek.
    2. popularny, wzięty; doskonały
    This new blockbuster book should conquer many readers. Ta nowa dos-konała książka powinna podbić wielu czytelników.

  • blockhead
    zakuty łeb/ pała
    This proves that you're a blockhead. To udowadnia, że jesteś zakutą pałą.

  • blot someone out ; blot out someone
    rozwalić kogoś, skasować kogoś, za-bić kogoś, załatwić kogoś, zlikwidować kogoś
    Do you really think you can blot me out just like that? Czy ty naprawdę myślisz, że możesz mnie ot tak po prostu załatwić?
    We had to blot that stupid cop out. Musieliśmy rozwalić tego głupiego glinę.

  • blotter
    1. pijus, pijak, pijanica, moczy-morda, opój, ochlej, faflun
    After dark a blotter is a sitting duck for hoods in this neighbourhood . W tej okolicy pijak po zmroku jest łatwym celem dla chuliganów.
    2. (policyjny) rejestr aresztowań
    Our blotter is getting longer every day. Nasz rejestr aresztowań robi się dłuższy każdego dnia.

  • blow
    roztrwonić pieniądze, przepuścić pieniądze, stracić pieniądze, roz-pieprzyć pieniądze; szastać pieniędz-mi; zmarnować pieniądze
    I blew over a hundred bucks yesterday. Rozpieprzyłem wczoraj ponad sto dolców.

  • blow a fuse; blow one's gasket; blow one's cork; blow one's lid; blow one's top; blow one's stack
    wściec się, wpaść w szał, stracić panowanie nad sobą, dostać białej gorączki
    There's no reason to blow a fuse. Nothing happened. Nie ma powodu, żeby się wściekać. Nic się nie stało.

  • blow beets; blow chunks; blow one's cookies; blow (lose) one's doughnuts; blow one's lunch; blow one's groceries
    puścić pawia, rzucić pawia, porzygać się, rzygać (wymioto-wać)
    Let's get out of here. Somebody blew his dough behind that tree. Chodźmy stąd. Ktoś rzucił pawia za tamtym drzewem.
    Yesterday I got so glazed over I had to blow my groceries. Tak się wczoraj zaprawiłem, że musiałem zwymioto-wać.
    Don't do this here! If you wanna blow your lunch go to a head. Nie rób tego tutaj! Jeśli chcesz rzucić pawia, idź do łazienki.

  • blower
    1. fajek, fajka, szlug, pet (papie-ros)
    I'm out of blowers. I've gotta get some. Skończyły mi się fajki. Muszę jakieś kupić.
    2. chustka do nosa
    Where did I put my blower? Gdzie ja wsadziłem moją chustkę do nosa?

  • blow in
    przyjechać gdzieś, przybyć gdzieś, pojawić się gdzieś (przybyć)
    I hope he's gonna blow in soon. I don't have much time. Mam nadzieję, że on wkrótce się pojawi. Nie mam zbyt wiele czasu.

  • blown away
    1. rozwalony, załatwiony (zabity)
    What's with Jack? Don't you know? He's blown away. Co z Jankiem? Nie wiesz? Załatwili go. (On jest załatwio-ny.)
    2. pod wrażeniem, zachwycony (zwykle "blown away' stosuje się z "with", "by")
    I was just blown away by that play. Byłem po prostu zachwycony tą sztuką.

  • blow-out
    pijacka impreza, chlańsko, libacja, popijawa, biba
    That last blow-out was really hard to handle. To ostatnie chlańsko było rzeczywiście ciężkie do przejścia.

  • blow someone away; blow away some-one
    1. rozwalić kogoś, załatwić kogoś (zabić)
    One more word and I'm gonna blow you away! Jeszcze jedno słowo i załatwię cię!
    2. wprawiać w zachwyt, powalić na kolana
    Your performance just blew us away. Twój występ po prostu wprawił nas w zachwyt.

  • blow someone's cover
    wyjawić czyjeś dane, zdradzić czyjeś incognito, zniszczyć czyjąć przykrywkę
    Sorry, I didn't wanna blow your cover. Przepraszam, nie chciałem zdradzić twojego incognito.

  • blow town
    uciec, zniknąć, ukryć się
    I've gotta blow town. Muszę zniknąć.

  • blubber
    ryczeć, mazać się, mazgaić się (płakać)
    Come on! Don't blubber. It ain't gonna change anything. Daj spokój! Przestań płakać. To niczego nie zmieni.

  • blubber gut(s)
    baryła, tłuścioch, klucha, beka, grubas, gruba dynia
    So, this blubber gut is on a diet again. Ta baryła jest znowu na diecie.
    Just look at this blubber gut. How can one be so fat? Tylko popatrz na tą kluchę. Jak ktoś może być taki gruby?

  • blue
    1. apatyczny, przygnębiony, w dołku, zdołowany, smutny
    Don't be so blue . Everything's gonna be all right. Nie bądź taka smutna. Wszystko będzie dobrze.
    2. wulgarny, obsceniczny; brudny
    Centerfolds are getting more and more blue. Wkładki w magazynach robią się coraz bardziej wulgarne.
    3. niebo; niebiosa
    I like to lie on the grass and stare at the blue. Lubię leżeć na trawie i patrzeć na niebo.
    4. policjant, glina, gliniarz
    Watch out for a blue! He's right around the corner. Uważaj na policjanta! On jest zaraz za rogiem.

  • blue boys; blue coats
    policja; poli-cjanci, gliniarze, gliny
    The street was crowded with blue coats. Ulica była pełna glin.

  • blue chip
    akcja dużej firmy, solidna akcja (przynosząca spory, stabilny zysk)
    Always invest your money in blue chips. Zawsze inwestuj swoje pieniądze w solidne akcje.

  • blue-eyed
    niewinny (zwykle oznacza, że ktoś stara się wyglądać na niewinnego)
    She only looks like a blue-eyed baby. Don't trust her. Ona tylko wygląda na niewinne dziecko. Nie ufaj jej.


Strona: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  241  242  243  244  245  246  247  

angielskie slowka

Angielskie słówka

Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.

Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce. Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.

Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis. Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.

Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.

Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.

polityka prywatności