|
Slang angielskiSłownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.
strona 27 - circular file
kosz (na śmieci) I'm sure that my application landed in his circular file. Jestem przekonany, że moje podanie o pracę wylądowało w jego koszu na śmieci.
- city slicker
mieszczuch Slowly I'm becoming a city slicker. Powoli zamieniam się w mieszczucha.
- clam up
zamknąć się/ jadaczkę/ ryja Why don't you clam up! We are not interested in your gibbergabber. Dlaczego nie zamkniesz jadaczki! Nie jesteśmy zainteresowani twoją paplaniną.
- clanked
zmęczony, wykończony, pad-nięty, ledwie żywy (ze zmęczenia), skonany, wyczerpany, zmordowany Disco! Tonight! No honey, I'm really clanked. Dyskoteka! Dziś wieczór! Nie kochanie, jestem naprawdę zmęczony. That was a long day. I'm clanked. To był długi dzień. Jestem wykończony. I'm really clanked, I've gotta go to bed. Jestem naprawdę padnięty, muszę iść do łóżka.
- clanks
delirka, białe myszki (delirium tremens) Judging by your clanks that was a hard party. Sądząc po twojej delirce, to była ciężka impreza.
- classis-chassis; classy-chassy
niezłe ciałko, jędrne ciałko (atrakcyjne ciało kobiety) She's got a classy-chassy. Ona ma niezłe ciałko.
- clean-cut
porządny, grzeczny, miły, sympatyczny He's a clean-cut guy. On jest porząd-nym facetem.
- cleaned out
wykończony finansowo, spłukany, zbankrutowany, goły (i we-soły/ jak święty turecki), bezszmalowny, bez pieniędzy/ szmalu, bez grosza przy duszy Man, I'm really cleaned out. I got no dough even to pay the rent. Człowieku, jestem naprawdę wykończony finansowo. Nie mam nawet szmalu na komorne. When they fired me I was cleaned out, so I had to find a new job fast. Kiedy mnie wyrzucili z roboty, byłem goły, musiałem więc szybko znaleźć nową robotę. I don't wanna be a deadbeat, but I'm cleaned out. Nie chcę być nie-płacącym dłużnikiem, ale jestem spłukany. Sorry. I can't help you. I'm completely cleaned out. Przepraszam. Nie mogę ci pomóc. Jestem kompletnie spłuka-ny.
- clean up (on something)
zbić fortunę na czymś, zarobić kupę grosza na czymś, obłowić się na czymś He cleaned up on that last deal. On zbił fortunę na tym ostatnim interesie.
- clear as a mud
niejasne, nieprzej-rzyste, zagmatwane, trudne do zrozu-mienia Your explanation is clear as a mud. Twoje wyjaśnienia są niejasne.
- cliff-dweller
mieszkaniec wieżowca; mieszczuch She's a cliff-dweller. Ona jest miesz-czuchem.
- Climb a tree!
(patrz: Go chase your-self!)
- clink
(patrz: brig)
- clinker
1.fałsz (w grze na instrumencie) You've gotta practice more. There are too many clinkers in your play. Musisz więcej ćwiczyć. W twojej grze jest zbyt wiele fałszów. 2. zero, kompletne zero, wielkie nic (o człowieku) Jack is a clinker and I bet he's gonna stay this way forever. Janek jest kompletnym zerem i mogę się założyć, że zostanie takim na zawsze. 3. szpargał, grat, rupieć (o rzeczy) What do you want to do with this clinker? Co chcesz zrobić z tym rupie-ciem?
- clip
1. oszukać kogoś, naciągnąć kogoś, nabrać kogoś, wpuścić kogoś w maliny, zrobić kogoś w konia That clodhopper clipped me. Ten idiota nabrał mnie. 2. zabić kogoś, załatwić kogoś I'm sure they wanna clip me. Jestem przekonany, że chcą mnie załatwić 3. teledysk, wideoklip This new clip by Mettalica is awe-some. Ten nowy teledysk zespołu Mettalica jest świetny.
- clip a butt
zachować niedopałek na później I'm gonna clip this butt. Zachowam ten niedopałek na później.
- clip joint
firma-oszust, oszukańcza firma (firma, która oszukuje klientów) I don't trust this company. I feel that it is a clip joint. Nie ufam tej firmie. Czuję, że to firmaoszust.
- clipped
1. oszukany, naciągnięty, na-brany, zrobiony w konia, okantowany I'm gonna get this son of a bitch I was clipped by. Dorwę tego skurwysyna, przez którego zostałem okantowany. 2. aresztowany, zapuszkowany John got clipped yesterday. Jan został wczoraj aresztowany.
- clip someone's wings
uziemić kogoś (zakazać wychodzenia z domu; dot. młodej osoby) Do it one more time and I'm gonna clip your wings. Zrób to jeszcze raz a uziemię cię.
- clobber
1. stłuc kogoś, rozwalić komuś łeb Do it one more time and I'm gonna clobber you. Zrób to jeszcze raz a rozwalę ci łeb. 2. pokonać kogoś, wygrać z kimś (za-wody, gy itp.) Yesterday Russia clobbered Scotland. Wczoraj Rosja pokonała Szkocję.
Angielskie słówka
Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.
Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce.
Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.
Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis.
Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.
Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.
Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.
|
|