|
Slang angielskiSłownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.
strona 17 - bounce
1. być bez pokrycia (o czeku) I hope your check ain't gonna bounce. Mam nadzieję, że twój czek nie będzie bez pokrycia. 2. nie przyjąć czeku (zwykle o banku) That guy bounced my check. Ten facet nie przyjął mojego czeku. 3. wyrzucić kogoś skądś, wywalić ko-goś skądś Shut up or I'm gonna bounce you from here. Zamknij się albo cię stąd wyrzucę. 4. energia, siła, witalność To dance like that, you need a lot of bounce. Żeby tak tańczyć potrze-bujesz dużo siły.
- bounce for something
(patrz: spring for something)
- bouncer
wykidajło, bramkarz (np. na dyskotece) A good bouncer can save you a lot of trouble and money. Dobry bramkarz może zaoszczędzić ci sporo kłopotu i pieniędzy.
- bounty hunter
(patrz: skip tracer)
- bow-wow
brzydula, kaszalot, pasztet Who's that bow-wow? Kim jest ten kaszalot?
- boxed (up)
zamknięty, zapuszkowany I was boxed up for two years. Byłem zapuszkowany przez dwa lata.
- boys in blue
(patrz: man 2.)
- boys in the backroom; backroom boys
szare eminencje The boys in the backroom has just picked the new president. Szare eminencje wybrały właśnie nowego prezydenta.
- bozo
pajac, klaun (o człowieku) Who's this annoying bozo? Kim jest ten wkurzający pajac?
- brack-brain
ciołek, głupol, głupek, cymbał, baran, idiota, kapuściana głowa, półgłówek, debil One more time and I'm gonna fire this brack-brain! Jeszcze raz i wywalę tego cymbała!
- brain-drain
drenaż mózgów (podkupy-wanie co wybitniejszych i zdolniej-szych naukowców) Poland is undergoing an intensive brain-drain now. Plenty of good and underpaid scientists leave our country. Polska przechodzi teraz intensywny drenaż mózgów. Mnóstwo wybitnych i kiepsko opłacanych naukowców opuszcza nasz kraj.
- brains
szef Jack is the brains around here. Janek jest tutaj szefem.
- brainstorm
1. olśnienie, doskonały pomysł I'd been fighting this problem for years and then suddenly I had a brainstorm. Zmagałem się z tym problemem przez całe lata i wtem nagle doznałem olśnienia. 2. burza mózgów (wspólne poszuki-wanie rozwiązania i nowych pomys-łów) What we need here is a brainstorm. Tym czego potrzebujemy jest burza mózgów.
- brain-twister
szarada, układanka, krzy-żówka, rebus itp. Brain-twisters give your brain a good training. Szarady zapewniają twojemu mózgowi dobry trening.
- (brand) (spanking) new
nowy, no-wiusieńki, nowiutki, prosto z fabryki, jak spod igły, fabrycznie nowy, nieużywany I bought a brand new car yesterday. Wczoraj kupiłem nowiusieńki samo-chód.
- brass
elita (wojskowa lub cywilna) There's gonna be a lot of brass here tonight. Bedzie tutaj dzisiaj sporo elity.
- brassed (off)
wściekły, wkurzony; zdegustowany What's wrong? Why are you so brassed off? Co się stało? Dlaczego jesteś taki wściekły?
- bread and butter
dochody, środki do egzystencji, pieniądze na życie, pod-stawa egzystencji (najczęściej chodzi o pieniądze) It's easy for you to say, but this is my bread and butter. Łatwo ci powiedzieć, ale to są moje pieniądze na życie.
- break
1. szansa, sposobność, okazja All I need now is a little break. Mała szansa jest teraz wszystkim czego potrzebuję. 2. ucieczka (z więzienia) There was a big break from a county jail. W powiatowym więzieniu miała miejsce wielka ucieczka. 3. pojawić się, wyłonić się I can feel that some important news is gonna break soon. Czuję, że jakaś nowa ważna informacja wkrótce się pojawi.
- Break a leg!
Powodzenia! Złam nogę! You can do it! Break a leg! Jesteś w stanie to zrobić! Powodzenia!
Angielskie słówka
Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.
Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce.
Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.
Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis.
Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.
Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.
Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.
|
|