|
Slang angielskiSłownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.
strona 3 - airhead
głupek, dureń , idiota, debil One more time and I'm gonna fire this airhead! Jeszcze raz i wywalę tego idiotę! Shut up, you airhead! Zamknij się, ty idioto!
- air one's belly
puścić pawia, rzucić pawia, porzygać się, rzygać (wymiotować) Let's get out of here. Somebody aired his belly behind that tree. Chodźmy stąd. Ktoś rzucił pawia za tamtym drzewem. Yesterday I got so glazed over I had to air my belly. Tak się wczoraj za-prawiłem, że musiałem zwymiotować. Don't do this here! If you wanna air your belly go to a head. Nie rób tego tutaj! Jeśli chcesz rzucić pawia, idź do łazienki.
- air one's pores
rozebrać się, zrzucić łachy, ściągnąć łachy Shouldn't you air your pores before taking a shower? Nie powinieneś się rozebrać przed wzięciem prysznica?
- airy-fairy
pobożne życzenia This idea is nothing, but some airy-fairy. Ten pomysł to nic innego jak jakieś pobożne życzenia.
- ak, ok
październik (gwara finansistów) Our ak perspectives look good so far. Nasze październikowe perspektywy wyglądają dobrze jak dotąd.
- alive and kicking
zdrowy, zdrów jak ryba/ koń/ byk, w dobrym zdrowiu; krzepki, czerstwy, jary As you see I'm still alive and kicking. Jak widzisz, jestem ciągle zdrowy jak byk. He's old, but he's alive and kicking. On jest stary, ale jary.
- all bets are off
wszystko się może zdarzyć/ jest możliwe, trudno cokol-wiek przewidzieć/ powiedzieć; nie ma mądrych When it comes to this year's election, all bets are off. Jeżeli chodzi o tegoroczne wybory, to wszystko jest możliwe.
- all ears
(konstrukcja czasownikowa, najczęściej z czasownikiem "to be": zamieniać się w słuch, słuchać z uwagą) All right, talk. I'm all ears. W porządku, gadaj, zamieniam się w słuch.
- all in
zmęczony, wykończony, padnięty Sorry guys, I can't go with you. I'm all in. Wybaczcie chłopaki, nie mogę iść z wami. Jestem wykończony.
- all-nighter
1. całonocna impreza, cało-nocna nauka (coś co trwa całą noc) One more all-nighter like that last one and I'm gonna kill that son of a bitch my neighbour! Jeszcze jedna cało-nocna biba jak ta ostatnia i zatłukę tego skurwysyna mojego sąsiada! 2. nocny sklep, nocny bar, nocna stacja benzynowa, całodobowy sklep, całodobowy bar, całodobowa stacja benzynowa (coś otwartego całą noc) Thanks to this all-nighter I can get my smokes at any time. Dzięki temu całodobowemu sklepu mogę dostać swoje fajki o każdej porze. 3. nocny marek I hope that you're not an all-nighter. Mam nadzieję, że nie jesteś nocnym markiem.
- all shook up
(patrz: shook up)
- all-star
1. zespół gwiazd, drużyna gwiazd (z danego państwa, terenu, kontynentu itp.) He played with the Polish all-stars last year. On grał w polskiej drużynie gwiazd w zeszłym roku.
- All systems are go.
Wszystko w po-rządku/ działa/ gotowe., Wszystkie systemy sprawne.
- all the way
ze wszystkimi dodatkami (np.hamburger, hotdog, pizza itp.) Cheeseburger, please, make it all the way. Poproszę cheeseburgera i wszystkimi dodatkami.
- all the way live
wspaniały, ekstra, nielada (jaki), super, niezły, nie byle jaki, odlotowy, odjazdowy This new pub is all the way live.Ten nowy bar jest ekstra.
- all thumbs
niezgrabny, niezdarny He's really allthumbs. On jest napraw-dę niezdarny.
- all-time
rekordowo, niespotykanie You are all-time fat this year. Jesteś rekordowo gruba w tym roku.
- all wet
mylić się kompletnie/ całko-wicie, (kompletnie/ całkowicie) nie mieć racji You are all wet, man. Całkowicie się mylisz się facet.
- almighty
straszliwy, straszny Party? Are you crazy! I'm almighty tired. Impreza? Oszalałeś! Jestem straszliwie zmęczony.
- almighty dollar
kasa, pieniądz, ka-pusta, kapucha, szmal, forsa, sałata, mamona (jako symbol potęgi i chciwości) (zawsze z "the") All huge corporations care more about the almighty dollar than about their customer. Wszystkim olbrzymim kor-poracjom zależy bardziej na pieniądzu niż na ich kliencie.
Angielskie słówka
Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.
Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce.
Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.
Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis.
Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.
Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.
Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.
|
|