Wpisz szukane słowo
aby przeszukać cały serwis


WebMyEnglish.pl




Zapisz się teraz.
Nowe materiały z serwisu na Twój email.






del.icio.us  digg  furl.net  technorati.com  

Slang angielski

Słownik mowy potocznej i slangu angielskiego, którego autorem jest Zbigniew Parzych.

Litera: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   [show all]


strona 44
  • Excuse my French.
    (patrz: Pardon my French.)

  • exec
    dyrektor (lub inny członek kadry kierowniczej)
    You have too many execs in your company. Masz za dużo dyrektorów w swojej firmie.

  • extracted
    naćpany (ekstraktem czegoś np. herbaty)
    Jack is extracted. Janek jest naćpany ekstraktem herbaty.

  • eyeball
    przyjrzeć się czemuś bliżej, obejrzeć coś dokładniej
    I'm gonna eyeball this contract later. Później przyjrzę się bliżej temu kontraktowi.

  • eyeball to eyeball
    twarzą w twarz; osobiście
    And there they stood, eyeball to eyeball. I oto stali twarzą w twarz.
    I wanna talk to you eyeball to eyeball. Chcę porozmawiać z tobą osobiście.

  • eye-opener
    1. niespodzianka, zasko-czenie
    That was a real eye-opener. To było prawdziwe zaskoczenie.
    2. setka na przebudzenie/ dzień dobry, klin na przebudzenie/ dzień dobry
    Now, I need an eye-opener every single day. Teraz każdego dnia potrzebuję setki na przebudzenie.

  • eye-popper
    ładna dzieczyna, zadbana dziewczyna (taka, na której, aż się chce oko oprzeć)
    Joan is a real eye-popper. Joanna jest ładną dziewczyną.

  • eyewash
    1. oszukaństwo, oszustwo, kant, krętactwo, matactwo, przekręt
    Listen you jerk, that was an eyewash! Słuchaj ty palancie, to było oszukań-stwo.
    2. bzdury, ciemnota, pierdoły, brednie, androny, bajdy, banialuki
    That's just a lot of eyewash. Do you really think I'm gonna believe it? To jest po prostu kupa bzdur. Czy ty naprawdę myślisz, że w to uwierzę?
    3. wóda, gorzała
    Go get some eyewash. Idź i kup jakąś wódę.?

  • face card
    VIP, (ważna) osobistość, szycha, gruba ryba
    Who's that face card? Kim jest ta szycha?

  • faced
    1. zawiany, zaprawiony, zalany, ululany, ubzdryngolony, urżnięty, na-dziabany, napruty, uwalony, narąbany, nawalony, zapluty, nalany, wlany, zapity, zapijaczony, pijany
    My better half screwed me over for being faced. Moja połowica dała mi popalić za to, że byłem uwalony.
    When he's faced, he's a little wiggy. Kiedy jest zalany, jest odrobinę nieobliczalny.
    I can see, you are faced again. Widzę, że znowu jesteś zawiany.
    2. spławiony, puszczony kantem (ktoś, kogo zaloty zostału odrzucone)
    I've been faced again. Znowu zostałem spławiony.

  • (face) fungus
    broda; bokobrody
    When are you gonna shave this face fungus? Kiedy zgolisz te bokobrody?

  • face man
    goguś, laluś, picuś
    Do you really love this face man? Czy ty naprawdę kochasz tego gogusia?

  • face-off
    1. bójka, bijatyka, bitka, mordo-bicie. mordotłuk, rękoczyny, zamara-cha, zamieszanie, zadyma
    Mark is hurt. He got in some crazy face-off last night. Marek jest ranny. On wdał się w jakąś szaloną bójkę wczoraj wieczorem.
    2. kłótnia, awantura, pyskówka
    That's enough! Quit this faceoff, boys. Wystarczy! Skończcie tę kłótnię chłopcy.

  • face the music
    wysłuchać ochrzan za coś, ponieść komsekwencje za coś, beknąć za coś, oberwać (po uszach) za coś
    I don't like when I have to face the music for somebody else. Nie lubię, kiedy muszę wysłuchiwać ochrzanu za kogoś innego.

  • facilities
    toaleta, klop, kibel
    Where are your facilities? I have to dump a load. Gdzie jest wasza toaleta? Muszę się załatwić.

  • fack (with somebody)
    powiedzieć prawdę
    Why don't you fack with me? Dlaczego nie powiesz mi prawdy?

  • fade
    1. wyjść, iść, lecieć, znikać
    It's late guys. I have to fade. Już późno chłopaki. Muszę lecieć.
    2. stracić władzę/ wpływy, wyjść z obiegu
    This face card completely faded. Ten VIP kompletnie utracił wpływy.

  • fag
    1. szlug, fajek, pet (papieros)
    Could you spare me a fag? Mógłbyś poczęstować mnie fajkiem?
    2. pedał, parówa, homo, ciota
    Do you really think that Jack is a fag? Czy ty naprawdę myślisz, że Janek jest pedałem?
    3. obrzydliwiec, wstręciuch, paskuda
    He is a real fag. On jest prawdziwym obrzydliwcem.

  • fag-busting
    bicie pedałów
    Do you really get a kick out of fag-busting? Czy naprawdę znajdujesz jakąś przyjemność w biciu pedałów?

  • fagged out
    zmęczony, wykończony, padnięty, ledwie żywy (ze zmęczenia), skonany, wyczerpany, zmordowany
    Disco! Tonight! No honey, I'm really fagged out. Dyskoteka! Dziś wieczór! Nie kochanie, jestem naprawdę zmęczony.
    That was a long day. I'm fagged out. To był długi dzień. Jestem wykoń-czony.
    I'm really fagged out, I've gotta go to bed. Jestem naprawdę padnięty, muszę iść do łóżka.
    Sorry, I can't go with you. I'm totally fagged out. Wybacz, nie mogę iść z tobą. Jestem totalnie wykończony.


Strona: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  241  242  243  244  245  246  247  

angielskie slowka

Angielskie słówka

Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.

Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce. Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.

Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis. Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.

Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.

Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.

polityka prywatności