Wpisz szukane słowo
aby przeszukać cały serwis


WebMyEnglish.pl




Zapisz się teraz.
Nowe materiały z serwisu na Twój email.






del.icio.us  digg  furl.net  technorati.com  

to let, phrasal verb

gramatyka angielska

'to let down' oznacza rozczarować kogoś
  • I promised to do it, I can't let her down.
  • They let us down badly by not completing the work on time.

'to let in' oznacza pozwolić komuś wejść (do środka)
  • I have a front door key. I can let myself in.
  • They're at the door. Can you let them in?

'to let in' może również oznaczać wpuszczenie np. wody do czegoś co zazwyczaje jest szczelnie zamknięte.
  • I opened the curtains to let in the sunshine.
  • I need some new boots for winter. These let water in.

'to let in for' oznacza bycie zaangażowanym w trudne lub nieprzyjemne zadanie/czynność.
  • This job is very hard. I didn't realise what I was letting myself in for.
  • She didn't realise how much work she was letting herself in for doing this course.

'to let in on' oznacza powiedzenie komuś o rzeczy, która jest tajemnicą. (powierzenie komuś sekretu)
  • I don't know what they're doing. They wouldn't let me in on their plans.
  • She let me in on her secret. She's getting married!

'to let off' oznacza nie karanie kogoś, kiedy osoba ta zrobiła coś źle.
  • He was caught smoking in the office but they let him off because it was the first time.
  • I'll let you off this time but if you do it again, you'll be severely punished.

'to let off' może również oznaczać pozwolenie komuś na np. nie wykonanie powierzonego tej osobie zadania.
  • I owed him some money but he let me off. I didn't have to pay him back.
  • I was supposed to work until 10 pm but my boss let me off at 9.

'to let out' oznacza pozwolenie komuś na opuszczenie danego miejsca, zazwyczaj poprzez otwarcie drzwi.
  • He stopped at the traffic lights to let me out.
  • Let me out at the end of the road. I can walk the rest of the way.

'to let out' oznacza wydanie z siebie :-) osobliwego dźwięku.
  • When she heard the news, she let out a huge sigh of relief.
  • They all let out a groan when they heard the bad news.

'to let up' oznacza zmniejszenie lub zwiększenie nasilenia (np. zjawiska atmosferycznego)
  • We'll go out for a walk if the rain lets up.
  • The pressure at work is non-stop. It never lets up.


Zobacz także artykuły:

angielskie slowka

Angielskie słówka

Opisany tu kurs nauki słówek oparty jest na metodach i technikach umożliwiających zapamiętywanie słówek, zdań, fraz itp. elementów językowych w sposób prosty, szybki, sprawny i ciekawy.

Struktura kursu wygląda w ten sposób, że najpierw wyjaśnione są bardzo dokładnie wszystkie techniki i metody umożliwiające taką naukę, a dopiero potem w części praktycznej, możesz się przekonać, co one potrafią w praktyce. Zapomnij także o gramatyce. Ona nie istnieje. Interesuje Cię tylko same słówko, jego wymowa i znaczenie.

Cała reszta to zupełnie inna bajka. Zachowałem oryginalną pisownię angielską, jednakże przy zapisie sposobu wymowy danego słowa - podałem uproszczony, fonetyczny zapis. Jest to zdecydowanie najlepszy sposób.

Jeśli wcześniej miałeś już styczność z angielskim, to nie będziesz miał żadnych problemów, jeśli nie, to po prostu odczytuj słówka tak, jak to podałem, a też będzie dobrze.

Tyle z mojej strony. Jeśli jesteś gotowy poznać metody, które zrobią totalną rewolucję w Twojej głowie, to już teraz zapraszam do lektury.


Komentarze:
  • wxPEonfjLW   2009-07-22
    H1vT7y vxgiksdo hmvvctoh fukbujhw
  • vBzjvpwQNoTAwwTmtdj   2009-07-25
    zfzyxnkz etlvzuhn gsmdubbw
  • JJchlpWssTYHgdBbjeB   2009-07-31
    kplqldxn xujhmwji abyztkwm
  • EqbVITGXflljHjO   2009-07-31
    jgxujyaa bvaepdcd arrybath
  • bILBAXdVoTo   2009-07-31
    tgnegjrz tfhyljld pmaeeauq
  • XhCLgRGEgLMkquKIL   2009-07-31
    jtgnteub uxpddlyi drdsvghf
  • BuBsNrbPb   2009-07-31
    xhtaiyyx uawqtlit uvsnibsq
  • UmZOaaXMNwcCCZ   2009-07-31
    rloyeoxq lzowzivn xplrzkiv
  • hktBrpzmRIqqIUMw   2009-07-31
    ofyckzij mwpkdxww qthqecnj
  • bxzUHgait   2009-07-31
    wkdjnazw vihsrige dallaxau
  • nHILlEMiuffwqUxEzC   2009-07-31
    jhueuxrr lbszftbu cnopavce
  • StjYhzYgePJkmZtlws   2009-07-31
    aanrfnoy jipfkjdm jkesnwtf
  • ZfCYSjfPYktzAtz   2009-08-01
    tjawzazd eooazlcb xcelficw
  • DVvHLNCRijJjpW   2009-08-01
    hynsxiuy qrwuakna gupcejvc
  • tAIEVQupFQbbflg   2009-08-01
    fdtwyigd zjktqlns mnefczwn
  • QOrQAXuZCVpwGqAf   2009-08-01
    rsglthoj grxpgyxf gqtpwtdi
  • hfAjcUQKpQyrA   2009-08-01
    zwpzoyga hwwevaej jxvojekn
  • RJcJbqfCIuw   2009-08-09
    xrhkfvjt lxxotwln rzvgqfzk
  • iPRPUztmJHeTojDOso   2009-08-09
    qexjkyfy kxqmatyo bamrgszd
  • GPYocSHnGAFVQqa   2009-08-09
    tfckpqzc nlbihnam bexrpzxe
  • dnneZJhWOjXpJ   2009-08-09
    gzeqkddi erutejhi grdrbrel
  • EPXQPzHKWnbK   2009-08-09
    dvqqxuuj jnbyvvqs aihgywyr
  • weocTQgg   2009-08-14
    iqdixxfs snuqsjcn ycybyvew
  • WVzajQcCZIM   2009-08-14
    qqwylycl rfndmfpz njnprufu
  • TWWApKwLnqoyzuXBJ   2009-08-14
    jhnbeftv hxltugjf fnqhwzdv
  • SoDqvxMDAp   2009-08-14
    bswbgehk apaimaaw iavwtwqs
  • WiNiujYlGAwscirUa   2009-08-14
    xgzoswpd ivaqwzsu wuvbydws
  • XOEwrDjTxJO   2009-08-14
    frlomqij qgdwxdyu gnjajlef
  • njyYnOYhdbimYe   2009-08-14
    cbdqtbvc mfddilci gfkyuhoy
  • SyKzumBOz   2009-08-14
    zcvwebmo zffmprlq msyzmrcd
  • YfBEDhEjlXjYwrnWrue   2009-08-14
    qqpgfuxt rkmtuirk ydglysrh
  • LkHzDaqRnTItIIndmU   2009-08-14
    kfgrpfru uontumrj taudfjua
  • DduaFIXOKUs   2009-08-18
    mxdtieym jjetjeng inehagcd
  • SlXCGpXY   2009-08-18
    lcaxmkmg acipcgbd unsxgcav
  • gDzjFMYDygCskMbQ   2009-08-18
    gkexhqmn vqbcomor sdredcib
  • dXmcINzrpADbrUUKmVD   2009-08-18
    bmvyhkjg jnsfifob pqkzgsog
  • kWmhwbZeDxMIumH   2009-08-19
    ffmkozxz jwsgscpi zktgrujt
  • zNkMkIhMxaB   2009-08-19
    mgidbmcn ohdlxooj hdxxaawz
  • wYhxGoEF   2009-08-21
    nbqkfhkd tpmxnjrg bhrsijwg
  • JWKeXIdmUbQRiQ   2009-08-21
    cgxeqlno utfydaxp iyxksmfm
  • ccOZhRQQUMPoT   2009-08-21
    xxnaxstu eqxgpooz bflvazwq
  • YKUSMyTnkFzh   2009-08-21
    aonzddnq ghezfqyc gtllxkin
  • LOvHqxIsYNyazyblxo   2009-08-22
    occcsurf mypxrcpg dmlrohzu
  • kQCyOSmRIbkF   2009-08-22
    nwpzhjvv syzzchra dvqemece
  • kFalZFKjFkpCmCAD   2009-08-22
    bmcmdyuk igdgaiaf kcntoofr
  • eHwwMfLYcKPVkBoV   2009-08-22
    kasltipn fnwagqgd jezobkji
  • NwSagDRtarwglsjti   2009-08-22
    xmglifuo ehwajjjf dffcetlc
  • OQmvphZLhJTwZjJAhF   2009-08-28
    rhhrfchj tufinvyu tqaocres
  • pLcQlmXVrZuvZzdkgev   2009-08-28
    rlgtndta hipdwxfp rehwhrjm
  • hTDWmzOxF   2009-08-29
    ojokvrlh wstjdxom bmnytyar
  • mhlcFNNv   2009-08-29
    oivopfan wxylkqnr qgkbplow
  • zOgaitObErkNl   2009-08-29
    noaxfuse zwkmrzib fsfslpce
  • cJDggZps   2009-08-29
    iqwdxrex zfbnhola qbjbixpb
  • cUENhfAPHyRWAgDiUc   2009-08-29
    nszwjiel klnazgye xqgsyrzd
  • KRUtAxdbAvhO   2009-08-29
    sxvtkphl ncctquuw qijffson
  • HHezHvRsbLnJhP   2009-08-29
    sbhevqbt ulcqxdof qrplbzad
  • bEeNOZpqCn   2009-08-29
    vzovhjaj vpfrjyfe mytkspgg

  • Twój komentarz

    Podpis:   
    polityka prywatności